Невероятно красиво! Песня "Бийса бьаде" написана на стихотворение ингушской поэтессы Фатимы Куразовны Мальсаговой в 20-е гг. прошлого столетия. "Не бойся, храброе сердце,не бойся"- поется в песне. Будь стойким и смелым! Бийса баьде ма йог1ий Ва 1аьржа ва бийса. Дарз* хьекхаш ма латтий Ва шийла ва дарз. Хьо кхера ма кхера, Ва майра* ва дог, Хьо доха ма доха, Ва кура ва дог. Хьо кхера ма кхера, Ва майра ва дог, Хьо доха ма доха, Ва кура ва дог. Ц1е байракх бе а елла Вай духьала ма даьлар, Цу к1айча эскарал Вай котта ма даьлар. Г1озадаьле* делалелахь, Ва майра ва дог, Г1озадаьле декалелахь*, Ва кура ва дог. Г1озадаьле делалелахь, Ва майра ва дог, Г1озадаьле декалелахь, Ва кура ва дог. *дарз – 1. морось, дождь (со снегом), мелкий дождь; 2. метель, вьюга *майра – храбрый, воинственный, смелый, отважный *г1оздала – обрадоваться *дека – греметь, звенеть, петь Темная ночь наступает, Черная ночь. Дует холодный ветер, Листья срывая прочь.Но ты не бойся, не бойся, Храброе сердце! Бейся, без страха бейся, Гордое сердце! Выстрелы, слышишь, выстрелы Напоминают гром. Аулы горят, аулы Вспыхивают огнем. Но ты не бойся, не бойся, Храброе сердце! К новым бедам готовься, Гордое сердце! Аул окружен железным Вражьим кольцом. Падают под обстрелом Боец за бойцом. Но плакать, плакать не надо, Бедное сердце, Не слезы для нас награда, Гордое сердце! Мы красное знамя подняли, Чтобы идти вперед. Белую армию смяли, Никто от нас не уйдет. Смейся, ликуя, смейся, Храброе сердце! Бейся, ликуя, бейся, Гордое сердце!